The Hebrew Language Origins of Englis
The English Word "With" from Hebrew
We translateÂ 've-et' as meaning "and with."Â The word "ve" on its own is a conjunction which usually means "and" but may also connote 'then" and "as" and similar words.
"Et" on its own means "with" or "him" or "it". It depends on the context.
The two words together ("ve" and "et" or "eth") may mean "and with" or simply "with".
The expression 've-et' in Hebrew was probably pronounced in Ancient Times as "we-eth." This is how it is still rendered today by the Jews from Yemen.
Â This may have given rise to the English word "with".
Concerning the word "with":
The Online Etymological Dictionary tells us:
Old English with "against, opposite, from, toward, by, near," a shortened form related to wither, from Proto-Germanic *withro- "against" (cognates: Old Saxon withar "against," Old Norse vithr "against, with, toward, at," Middle Dutch, Dutch weder, Dutch weer "again," Gothic withra "against, opposite"), from PIE *wi-tero-, literally "more apart," suffixed form of root *wi- "separation" (cognates: Sanskrit vi, Avestan vi- "asunder," Sanskrit vitaram "further, farther," Old Church Slavonic vutoru "other, second").Â
Sense shifted in Middle English to denote association, combination, and union, partly by influence of Old Norse vidh, and also perhaps by Latin cum "with" (as in pugnare cum "fight with"). In this sense, it replaced Old English mid "with," which survives only as a prefix (as in midwife). Original sense of "against, in opposition" is retained in compounds such as withhold, withdraw, withstand. Often treated as a conjunction by ungrammatical writers and used where "and" would be correct. First record of with child "pregnant" is recorded from c. 1200. With it "cool" is African-American vernacular, recorded by 1931. French avec "with" was originally avoc, from Vulgar Latin *abhoc, from apud hoc, literally "with this."Â
Note the expression,
# Often treated as a conjunction by ungrammatical writers and used where "and" would be correct.#
This is similar to the usage of "ve-et" in Hebrew!