Ten Tribes (20 November 2016, 19 Cheshvan, 5777)
Contents:
1. Does the Name "Australia" in Hebrew mean '[The Almighty] will hide me there' ?
2. Proverbs 26: 1-5 Keep Away from Fools and Foolishness!
3. Bible Read-Through for Next Two Weeks
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
1. Does the Name "Australia" in Hebrew mean '[The Almighty] will hide me there' ?
Mike Greenwood wrote:
Yair, I had seen Australia at one point had meant '[The Almighty] will hide me there' when it was written in Hebrew? Could you break this down in the letters please.
===============================
Brit-Am Reply:
Shalom,
The name for "Australia"
is transliterated into Hebrew as:
Ao-S-T-Ray-Lia
The capitalized letters are the important ones.
The STR combination is the root for the word-root "to hide".
The prefix A can make it to mean, "I will hide" (A-S-T-R)
or (with the "A" rendered as "Ao" according to how it is pronounced)
(Ao-S-T-R) "hiding" (present particible).
The last section is "Lia" which is sometimes rendered is "LiYah".
Yah is the name of God.
"Li" can mean "for me".
Hebrew names are elastic. A name may have a certain meaning even if not all the syllables exactly correspond, e.g.
Genesis 17:
5 Neither shall thy name any more be called Abram, but thy name shall be Abraham; for a father of many nations have I made thee.
a father of many nations is "Av HaMon" Goyim. The "r" in Abraham is evidently there for euphonic reasons. The only letters that actually fit are "AVHaM" which does not sound too nice so it was rendered as "Avraham" i.e. Abraham.
You therefore could get Australia to mean
'[The Almighty] will hide me there'
BUT
it is not necessarily so.
Nevertheless the possibility may be worth considering.
See Also:
Bible Codes
http://www.britam.org/BibleCodes.html
Shmuel Treister: "Australia and the Matrix"
http://www.britam.org/Tribesman/CodesTreister.html
"Australia and the Land of Sinim" by Yair Davidiy
http://www.britam.org/Tribesman/CodesAustralia.html
New Zealand in Brit-Am Bible Codes
http://www.britam.org/codescountries/CodesNewZealand.html
Alister Lowe: Bible Code Findings Linking Joseph and Australia
http://www.britam.org/Joseph.pdf
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
2. Proverbs 26: 1-5 Keep Away from Fools and Foolishness!
[Translated loosely by Yair in the Light of the Metsudat Commentary (Rabbis ALTSCHULER
1700s, ather and son) adapted in parts from the NASB translation. On the whole our rendition is similar to that of the English ones BUT here and there may be found drastic differences.]
Proverbs 26: 1-5 Keep Away from Fools and Foolishness!
1 Like snow on summer fruit [laid out for drying], and like rain at harvest time,
It is not agreeable to give honor to a fool.
2 Like a bird that migrates and a bat that flies so gratuitous curse will not come [but rather return on the head of the one who gave it].
The word translated as "to migrate" in Hebrew is "le-Nod" literally to move ["nod"]. This is similar to the English word "nod".
The word translated as "bird" is "Tsippor." This is where the English word "sparrow" comes from, as pointed out by Isaac Mozeson, "The Word".
3 A whip is for the horse, a bridle for the donkey,
And a rod for the back of fools.
The word translated as "fool" in Hebrew is "casel." This connotes surety, confidence. Someone who is too sure of themselves will often act foolishly. Accepted codes of behavior exist that in general should be adhered to.
4 Do not answer a fool in his foolishness,
lest you be equal to him.
5 Answer a fool in his foolishness,
lest he be wise in his own eyes.
Here we have in verses 26:5 and 26:6 one thing and its opposite. Verse 25:4 says not to answer a fool in his foolishness while verse 26:6 says affirmatively to so answer him.
The word we have translated as "foolishness" in Hebrew is "avel" connoting more precisely "criminal irresponsibility".
A related word (but spelt slightly differently) is "evil" which is pronounced quite similarly and has the same meaning as "evil" in English.
In Hebrew the expression for "fool' connotes a certain degree of moral turpitude and not just lack of common sense.
One may meet people at a lower level than one self. We are advised not to lower ourselves to their level. They may assume that we are like unto them and try to drag us down.
On the other hand we sometimes have to give an answer to claims made by the fools at the same level as they make them. Everything according to its time and place.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
3. Bible Read-Through for Next Two Weeks
===============================
For Week Beginning on November 20:
Day 1: Judges 9
Day 2: Judges 10
Day 3: Judges 11
Day 4: Judges 12
Day 5: Judges 13
Day 6: Judges 14 to 21
For Week Beginning on November 27:
Day 1: 1- Samuel 1
Day 2: 1- Samuel 2
Day 3: 1- Samuel 3
Day 4: 1- Samuel 4
Day 5: 1- Samuel 5
Day 6: 1- Samuel 6
===============================
Listen to Israel News Talk Radio in the background while you work,
or through your smart phone while in the car with the Tunein App!
www.IsraelNewsTalkRadio.com