Linguistic Connections with Hebrew 16 September 2025, 23 Elul 5785.
A Slavic-Ukrainian-Hebrew Connection?
I discovered a connection between Slavic languages and Ancient Hebrew.
It was by chance. I was reading Psalms. I noticed similar words and the same meaning and sounding. I can only say we need only to define the connection between Slavic languages and Ancient Hebrew. It's a proof of ten lost tribes movement.
Ukrainian language has a lot to tell. It really helps to uncover the truth. That's why so many Ukrainians were killed because of this language. That contains important information.
I discovered let say 350 roots only and it means thousands of words if not more. From 30 %- 50 % Slavic language is from Ancient Hebrew.
I have some ways how to define the connection.
The connection is not only lexical but grammatical I mean the structure of the words and sentences.
It's evident when in 3 person singular, and when you apply imperative sentences. It helps to define the connection during research.
Klyasty - - - to curse in Ukrainian
For example klala in Hebrew - she cursed
Klyala in Ukrainian - she cursed.
If I want to say "carry!" I will say "nosu!" to people in Hebrew.
In Ukrainian to 2 person singular I will say "nesy!" which is "carry!"
Nosyty - - to carry in Ukrainian
Here are the lexical examples
You know the psalm 50(51) when David said "Kabseni" which means "wash me"
In Ukrainian when I was a child my mom would say to me if she would want to wash me
"Kuptsi kuptsi" it was the idea of getting washed. Like we are going to wash you.
We have the verb kupatysya - - to wash (yourself)
Kabsi - "wash me" in Jeremiah 4:14
It very evident.
The verb to food in Ukrainian - zatopyty - -
In Hebrew shtafunu - it flooded us.
As you know in Hebrew "sh" can be as "s", and "p" can be as "f"
If we consider that "sh" during the time changed into "z" we have "zatapunu"
And if we try to reconstuct the imperative to say "flood!" in Ancient Hebrew and also in Ukrainian.
We say in Hebrew "shtafu"
Shtafu - Zatapu - zatopy
In Ukrainian - zatopy"
You see it very clear.
There is one word that didn't change at all.
It's the word "Tuga" - which means sorrow, sadness. Proverbs 14:13
In Ukrainian tuha - sadness, longing
And in Russian tuga is the same meaning.
And here we have the word tuzhyty - " which means - to long in Ukrainian.
Also to burn is from Ancient Hebrew in Ukrainian language and other Slavic languages
Haron is burning - Zephaniah 2:2
Hara he(it) burns
Hara - burned - Isaiah 5:25
And in Ukrainian is "horyt' - it burns -
Hority - - to burn
Let's use imperative in Ukrainian and Hebrew to say Burn
Hory! - in Ukrainian - "burn"!
Haru!- in Ancient Hebrew - "Burn"!
Hari! - if you want to say to female "Burn!"
Another evidence is the verb to reach in Hebrew and Ukrainian but in Ukrainian it's used in many same root verbs with different meaning.
Yasigu - "they will reach" - proverbs 2:19
Yasig - "he will reach" - Leviticus 26:5
How do we say in Ukrainian
Syahaty - - to strech, to reach
DoSyahaty - to reach
Do is prefix
In Russian - - - dostigat - to reach, to achieve
Do is a prefix
To thunder
Hrymity - - in Ukrainian
A thunder - ra'am in Ancient Hebrew
A thunder - hrim in Ukrainian, hrom - in Russian
Hir'im - thunders in Ancient Hebrew - Psalms 28:3( 29:3)
Ra'am - thunder - Job 26:14
I have hundreds more. But it's a lot to write. I don't what to tire you.
But I want this to be known to all people.
Why Ukrainian people so cherished their language because it preserved way a lot to prove the connection to Hebrew language.
Cossacks were saying "we come from kozartzi" - it's their words.
Kozartzi were hazhars or Qusars.
Kossaks- in Ukrainian Kozaky - I think it derived from hazakim - strong ones.
Even the letter "in" - we use ( v ) which is
in Hebrew
And Ukrainians are angy when Russians are saying ( na ukrayine) because we say ( v Ukrayini)
It's very important. I share it with people for now mostly in Ukrainian.
But I also found connection to Germanic languages as well but I think that Slavic have thousands more clear proofs.
I am busy identifying the connection between Slavic languages and Ancient Hebrew.
Sometimes I fast and pray and ask God to show me more.
I compare a lot and then I make conclusion when I am very sure.
Dumaty - - is from Ancient Hebrew
Dimiti - I thought - Isaiah 14:24
Dimita - You thought - Psalms 50:21
The word ruhatysya - to move goes back to Ancient Egyptian. Because thanks to Hebrew now I can go deeper.
Rohev - rider
Merhava - chariot
Ruh - - movement in Ukrainian
Rakevet - train in modern Hebrew.
Rehuvot - street in modern Hebrew
It's all connected with movement.
Thank God we use changed Hebrew
When you know Ukrainian Hebrew and Ancient Hebrew it's a key to discover connection. When you know some other languages it's also plus.
I would say we use "petrified" Hebrew. I can explain later.
In Ukraine we say "our nightingale language" now I understand why.
All you say about tribes it's now proved but what I and others may see when they read.
At first it was unbelievable. I will not believe what I have read but when I started again I was reassured I am not mistaken.
Thank you so much for your work! God bless you!